当前位置: 网站首页 >> 评建与思政 >> 福外之声 >> 法语 >> 正文

广播电台“福外之声”(法语)-第十期

发布者: [发表时间]:2024年04月01日 19:35 [来源]: [浏览次数]:

Bonjour et bienvenue dans le partage en français.

大家好,欢迎来到法语分享时间。

Les Russes concentrent leur offensive sur l'est de l'Ukraine. La ville de Kramatorsk a été touchée par des bombardements aujourd'hui. Nous retrouverons nos envoyés spéciaux sur place dans un instant.

俄罗斯人正在将他们的攻势集中在乌克兰东部。克拉马托尔斯克市今天遭到炮击。我们一会儿将当场会见我们的特使。

Le Parlement ukrainien a officiellement qualifié, aujourd'hui, les actions russes de génocide. Un terme déjà employé par le président américain, mais le président français s'y refuse. Emmanuel Macron s'est expliqué à ce sujet.

乌克兰议会今天正式将俄罗斯的行动定性为种族灭绝。美国总统已经使用过这个词,但法国总统拒绝这样做。埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)就这个问题解释了自己。

En Allemagne, un groupe de militants d'extrême droite hostile à la vaccination préparait des attentats et l'enlèvement d'un ministre. La police a mené des perquisitions. Elle a retrouvé des armes et des munitions.

在德国,一群敌视疫苗接种的极右翼活动人士正在策划袭击和绑架一名部长。警方进行了搜查。她发现了武器和弹药。

Enfin du cinéma. Les stars seront de retour à Cannes dans un mois. Le festival a dévoilé, aujourd'hui, les films sélectionnés pour sa 75e édition.

最后是电影。明星们将在一个月后重返戛纳。电影节今天公布了第75届电影。

Les forces russes continuent leur offensive dans l'est de l'Ukraine.

俄罗斯军队继续在乌克兰东部发动攻势。

La ville de Kramatorsk a été visée par un bombardement en début d'après-midi. Elle est quasiment désertée. La population s'attend à une offensive importante.

克拉马托尔斯克市在下午早些时候遭到轰炸。它几乎荒无人烟。民众预计会有一场重大攻势。现场特使朱利安·布瓦洛和玛丽·诺曼德。

C'est un complexe industriel qui fabrique des instruments de navigation qui a été visé. L'explosion a été entendue dans une bonne partie de la ville et les sirènes ont raisonné quasiment toute la journée, nous expliquait une habitante. La ville de Kramatorsk est l'un des prochains, pour ne pas dire « le » prochain objectif des forces russes. Et pourtant cette femme nous expliquait qu'elle avait choisi de rester parce qu'elle n'a nulle part où aller et qu'elle ne veut pas se retrouver dans un camp de réfugiés dans un pays inconnu. Il n'y a plus grand monde, ici, dans les rues de Kramatorsk et dans les différents villages que nous avons visités. Même si les transports publics fonctionnent encore normalement, il y a un grand va et vient des véhicules militaires. Nous avons croisé quelques bus d'évacuation. 70% de la population aurait quitté Kramatorsk selon les autorités locales, notamment depuis cette attaque sur la gare centrale qui a fait une cinquantaine de morts, il y a tout juste une semaine. Beaucoup de personnes âgées sont malgré tout restées. Elles nous disent vouloir rester dans leur maison ou près du cimetière où leurs proches sont enterrés. Et puis, certains nous disent aussi attendre simplement le retour de la paix. L'espoir de vivre normalement à nouveau, quelle que soit le drapeau qui flottera dans quelques jours au-dessus des bâtiments publics.

这是一个制造导航仪器的工业综合体,成为目标。一位居民解释说,爆炸声在城市的大部分地区都听到了,警报声几乎整天都在推理。克拉马托尔斯克市是下一个,更不用说俄罗斯军队的下一个目标了。然而,这名妇女向我们解释说,她选择留下来是因为她无处可去,她不想在一个未知的国家的难民营里结束。在克拉马托尔斯克的街道上和我们访问过的不同村庄,这里的人并不多。尽管公共交通仍然正常运行,但军用车辆来来往往。我们遇到了几辆疏散巴士。根据地方当局的说法,70%的人口会离开克拉马托尔斯克,特别是自从一周前对中央车站的袭击造成大约五十人死亡以来。许多老人仍然留下来。他们告诉我们,他们想呆在家里或埋葬亲人的墓地附近。然后,有些人还告诉我们,他们只是在等待和平的回归。希望再次正常生活,无论几天后将在公共建筑上空飘扬的旗帜是什么。

De nombreux dégâts ont été infligés au navire amiral russe Moskva basé à Sébastopol, en Crimée.

位于克里米亚塞瓦斯托波尔的俄罗斯旗舰莫斯科号遭受了很大的破坏。

Les Ukrainiens affirment l'avoir frappé avec des missiles de croisière. Le bateau a été « gravement endommagé », mais il n'a pas coulé affirme le ministère russe de la Défense. L'équipage de plus de 500 hommes a été évacué. Moscou dit enquêter sur les raisons du sinistre.

乌克兰人声称用巡航导弹击中了他。据俄罗斯国防部称,这艘船严重受损,但没有沉没。500多名船员被疏散。莫斯科表示正在调查灾难的原因。

Le Parlement ukrainien a qualifié, aujourd'hui, de génocide les agissements de l'armée russe dans le pays.

乌克兰议会今天将俄罗斯军队在该国的行动描述为种族灭绝。

« Les agissements de la Russie visent à anéantir de façon systématique et cohérente le peuple ukrainien, à le priver du droit à l'autodétermination et à un développement indépendant. » C'est ce que dit le texte voté à la majorité absolue des élus. Le mot génocide a aussi été employé par le président américain et par le Premier ministre canadien. Le président français, lui, ne veut pas utiliser ce terme. Selon Emmanuel Macron, il faut éviter « l'escalade verbale » autour de la guerre en Ukraine. C'est ce qu'il a expliqué aujourd'hui.

俄罗斯的行动旨在系统地、连贯地消灭乌克兰人民剥夺他们自决和独立发展的权利。这是由绝大多数当选代表投票通过的案文所说的。种族灭绝这个词也被美国总统和加拿大总理使用。法国总统不想使用这个词。根据埃马纽埃尔·马克龙的说法,有必要避免围绕乌克兰战争的口头升级。这就是他今天所解释的。

Alors, il est 12:30 ici, merci à vous de l'avoir suivi. Bon appétit, au revoir.