当前位置: 网站首页 >> 正文

“校校企”融合,共创人才培养新局面

发布者: [发表时间]:2017年05月04日 00:00 [来源]: [浏览次数]:

     201752日,英语系在福建师范大学外国语学院会议室召开了人才培养方案修订论证会。参加会议的高校专家有福建师范大学外国语学院院长林大津教授和翻译系主任岳峰教授,来自企业的代表有福州译国译民翻译服务有限公司高校事业部俞剑辉经理、百乐团廖志伟总经理和诚立优品织带有限公司的刘捷总经理。在会议上,与会的高校专家和企业代表各抒己见。

  林大津教授针对英语专业人才培养方案提出,人才培养方案大框架没有问题,符合教育部人才培养标准。在英语大类的培养方案中,必须开设四门课程:语言学概论、英美文学、英语国家概论和毕业论文写作。英语专业课程的设置应该重视效果,要学有所得、教有成效。在英语专业的课程设置中,应该将知识课程技能化,融合英语读写译技能的培养。总之,专业课程的设置必须满足教育部评估需求,融入到企业行业需要,贯彻到教学实践中去。

  岳峰教授针对翻译专业人才培养方案提出,课程设置必须使用符合教育部标准的术语来设定课程名。翻译专业的总学分偏高,须考虑教学成本。

  林大津教授和岳峰教授都针对培养方案中课程名称英译提出了修改意见。

  俞剑辉经理也针对翻译专业的课程设置提出了个人意见。同时,他也提出了在翻译公司录用标准,强调了CATI证书在翻译行业的重要性。

  廖志伟经理提出,在外贸行业要面临新招的毕业生无法在岗位发挥作用,需要用人单位再教育。很多应届毕业生在沟通和销售方面有很大欠缺,在职业规划缺少有效的定位。学校在人才培养方面需在这两方面下功夫。

上一篇:17级人才培养方案论证会

下一篇:我系与福州译国译民翻译服务有限公司洽谈校企合作事宜