当前位置: 网站首页 >> 学生工作 >> 正文

每周关键词(西班牙语)

发布者: [发表时间]:2022年05月07日 20:40 [来源]: [浏览次数]:

关键词一:
工业和信息化部 Ministerio de Industria y Tecnologías de la Información
关键词二:
应急机制 mecanismo de emergencia
关键词三:
减税降费 recortes de impuestos
关键词四:
融资促进 mejor acceso a financiamiento
关键词五:
畅通物流 mayor fluidez en la logística

Los beneficios industriales de China experimentaron un crecimiento constante en el primer trimestre de este año, pero los rebrotes esporádicos del coronavirus, desde finales de marzo han planteado desafíos para las empresas industriales en el país asiático.
一季度我国工业经济总体保持平稳运行的良好态势。但3月中下旬以来,叠加疫情多点散发,使我国工业企业面临严峻的挑战。
En respuesta, el Ministerio chino de Industria y Tecnologías de la Información estableció un mecanismo de emergencia complementado con políticas para estabilizar la economía. La medida tiene como objetivo brindar un mejor apoyo a las empresas durante el actual brote del virus. El Ministerio también ha creado una lista de empresas que atraviesan por situaciones coyunturales en el suministro de componentes a fin de garantizar sus operaciones.
为此,工信部(工业和信息化部)建立应急协调机制以稳定经济,在疫情时期为企业提供更好的支持保障。同时,工信部还设立重点保障企业的白名单以保证供应链的稳定。
"Desde principios de este año, se han introducido 17 políticas a nivel nacional para apoyar a las empresas estatales en materia de recortes de impuestos, creación de empleo, mejor acceso a financiamiento y una mayor fluidez en la logística. También se han implementado 52 políticas a nivel provincial y local dirigidas a brindar apoyo a las empresas de esas localidades." Así lo confirmó Xin Guobin, viceministro de Industria y Tecnología de la Información.
工信部副部长辛国斌表示:“今年以来国家层面出台包括减税降费、稳岗扩岗、融资促进、畅通物流等各类支持企业政策多达17个,地方层面出台52个扶持政策。”