10月24日,我校英语系林慧真副教授在“三善”讲坛作题为“知名品牌广告翻译鉴赏”的讲座,吸引广大师生到场听讲。
林惠真副教授巧妙地结合例子,从理论和实践两个层面做了深入的分析,介绍如何把握英汉两种语言的文化背景,从而巧译广告商标。她还告诉同学们英汉两种文化碰撞时,翻译的恰当与否,是非常关键的。学习过程中应灵活变通,结合语言特点和语境因素进行再创造,避开容易产生歧义和不愉快联想的词语。
上一条:三善讲坛第二十四期:论马来西亚妈祖宫庙与华文教育 下一条:亚欧语系何丹华老师作题为《弗朗索瓦一世及其对欧洲文艺复兴的影响》的专题讲座
Copyright © 2014,All Rights Reserved.版权所有:纽约国际手机登录-闽ICP备11014646号 地址:福建省福州市长乐市首占新区育环路28号 邮编:350202